MKV重組

1 09 2011

為什麼要這麼做?

MKV 檔 (為一種多媒體包裝檔) 中的視訊 (X.264/Mpeg4 V10) 畫質較高,但是沒有中文音訊軌,兒子聽不懂。DVD中的中文音訊軌是我想要的。然後我再去射手網捉字幕檔。所以我的目的是將 3 區DVD中的中文語音軌加入只有英文語音的影片檔中。

素材

  1. 影音檔:里約大冒險.mkv,已有一個視訊軌、一個音訊軌,四個字幕軌。
  2. 音訊軌:里約大冒險.ac3,我從DVD上截取出來的 (使用DVDFab截取)。
  3. 字幕軌:里約大冒險.srt,使用 mkvextractGUI 從里約大冒險.mkv 截取出來簡體中文字幕,並使用 SrtEdit 轉換成正體中文。也可以去射手網捉。

操作

MKV檔影音重組,使用mkvtoolnix中的mkvmerge GUI (mmg.exe)。

讀入里約大冒險,原始具有的各軌段如下:

我需要的是視訊、英文音訊、英文字幕,其他就不打勾,等下合成時也就不會加入。

再讀入里約大冒險.ac3、里約大冒險.src,也就是我準備好的檔案。設定畫面如下:

字幕及音訊軌的軌道名稱及語言部份,最好加個名字給它們,這樣播放器在切換時才有索引名稱可看,如下:

先匯出,實際觀看,如果加入的音訊檔和原始視訊有不同步的情形,就要調整加入音訊的延遲值。

播放測試

使用KMP播放時,有一些熱鍵要記住,以方便檢閱:

Ctrl + L:字幕的切換

Ctrl + X:音訊軌的切換

其他

MP4 檔案已將影音分離,所以也可以拿來用,匯入時就會看到獨立的影音軌。


管理項目

Information

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s




%d 位部落客按了讚: